Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

Partagez
 

 Recrutement pour la team fansub

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage

SamounieSamounie
Like oh~ All night long Oh ♫

Cochon
Messages : 691
Date d'inscription : 06/07/2014
Age : 28
Localisation : Devant mon ordinateur~

Recrutement pour la team fansub Empty
MessageSujet: Recrutement pour la team fansub   Recrutement pour la team fansub EmptyMer 13 Aoû - 11:46

{RECRUTEMENT POUR LA TEAM FANSUB}

Je cherche en ce moment des personnes souhaitant m'aider pour la team fansub. Voici donc les postes pour lesquels vous pouvez postuler.

« traducteur »
1 place

Le traducteur à pour rôle de traduire les vidéos sous titrés en anglais, en français. Il a le rôle le plus important dans une tean fansub car sans lui nous ne pouvons pas apporter aux fans les vidéos récentes du groupe. Le traducteur permet aux fans de comprendre ce que les GOT7 disent et de rendre les I GOT7 heureux/ses car ils/elles peuvent enfin comprendre ce que le groupe se dit.

Qualifications requises pour ce poste:
→ Avoir un bon niveau d'anglais et de français
→ Savoir rendre le travail en temps et en heure
→ Être disponible au moins 1h par jour


« timeur »
1 place

La deuxième place la plus importante revient au timeur ! Ce dernier doit faire en sorte que la traduction concorde avec ce que les membres disent.

Qualifications requises pour ce poste:
→ Savoir utiliser un logiciel pour le time (du type Aegisub)
→ Savoir rendre le travail en temps et en heure
→ Être disponible au moins 1h par jour


« éditeur »
1 place

Afin de rendre la lecture des sous-titres plus agréable, l’éditeur se doit de choisir une police adéquat et la couleur qui va avec, savoir placer les sous-titres, etc. Ceci permet une lecture facile, et de beaux sous-titres donnent envie de regarder la vidéo jusqu'à la fin, n'est-ce pas ?

Qualifications requises pour ce poste:
→ Savoir utiliser un logiciel pour éditer (du type Aegisub)*
→ Savoir rendre le travail en temps et en heure
→ Être disponible au moins 1h par jour

* si vous désirez avoir ce poste mais que vous ne savez pas utiliser Aegisub, envoyez-moi un MP je pourrais vous expliquer comment faire.


« Quality checkeur »
1 place

Cette personne étant polyvalente doit s'assurer de la qualité des sous-titres, que ce soit par rapport à la traduction, au time et/ou à l'édit.

Qualifications requises pour ce poste:
→ Avoir un bon niveau de français
→ Savoir timer
→ Savoir éditer
→ Savoir utiliser un logiciel pour le time/edit (du type Aegisub)
→ Savoir rendre le travail en temps et en heure
→ Être disponible au moins 1h par jour


« encodeur »
indisponible

L'encodeur est celui qui intègre les sous-titres à la vidéo et qui finalise donc le travail.
Qualifications requises pour ce poste:
→ Savoir utiliser un logiciel d'encodage du type VirtualDub, AVIRecomp, etc.
→ Savoir rendre le travail en temps et en heure
→ Être disponible au moins 1h par jour


Si vous êtes intéressés, laissez un message à la suite en indiquant quel poste vous voulez, combien de temps par semaine vous pouvez consacrer à la team et pourquoi vous voulez rejoindre la team.
Revenir en haut Aller en bas
http://got7-france.tumblr.com

CheesyEvansCheesyEvans
Like oh~ All night long Oh ♫

Cochon
Messages : 6
Date d'inscription : 24/08/2014
Age : 28

Recrutement pour la team fansub Empty
MessageSujet: Demande de traductrice   Recrutement pour la team fansub EmptyDim 24 Aoû - 10:33

Je suis interresee. 
Je voudrais bien faire traductrice, j'ai un bon niveau d'anglais sachant que j'ai vecu toute ma vie dans des pays anglophones...
Bref. =D
Je voudrais bien traduire le premier et le deuxieme episode de REAL GOT7. 
Je suis disponible 4h par jour, et je pourrais rendre le travail assez vite fais. 
Bref. =D
Revenir en haut Aller en bas

SamounieSamounie
Like oh~ All night long Oh ♫

Cochon
Messages : 691
Date d'inscription : 06/07/2014
Age : 28
Localisation : Devant mon ordinateur~

Recrutement pour la team fansub Empty
MessageSujet: Re: Recrutement pour la team fansub   Recrutement pour la team fansub EmptyDim 24 Aoû - 16:30

Alors en ce qui concerne REAL GOT7, le premier épisode est déjà sortie et le deuxième est en cours de time ~
Tu peux faire le 3ème épisode afin que je puisse voir comment tu t'en sors

Quand tu auras fini la traduction tu pourras me l'envoyer directement par MP ~
Revenir en haut Aller en bas
http://got7-france.tumblr.com

CheesyEvansCheesyEvans
Like oh~ All night long Oh ♫

Cochon
Messages : 6
Date d'inscription : 24/08/2014
Age : 28

Recrutement pour la team fansub Empty
MessageSujet: Re: Recrutement pour la team fansub   Recrutement pour la team fansub EmptyLun 25 Aoû - 23:03

D'accord
Je te l'ai envoyee =D


Dernière édition par CheesyEvans le Mar 26 Aoû - 4:15, édité 1 fois (Raison : Soz, il ne faut pas envoyer deux messages de suite...)
Revenir en haut Aller en bas

Contenu sponsorisé
Like oh~ All night long Oh ♫


Recrutement pour la team fansub Empty
MessageSujet: Re: Recrutement pour la team fansub   Recrutement pour la team fansub Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Recrutement pour la team fansub

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Youngjae & Jr. à l'enregistrement de Dream Team
» Recrutement du staff.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
GOT7 :: WE ARE..? :: Annonces-